түш
Кыргызча
түзөтүүтүш I
полдень;
түштө
1) в полдень;
2) перен. в своё время своевременно;
түштөн кийин
1) после полудня;
2) перен. не вовремя когда миновала надобность;
чын түш или чак түш или чаңкай түш ровно полдень;
жалган түш время за час-два перед полуднем;
түш жарым полдня;
түш жарым жол полдневный путь;
ардактуу атым тулпар деп түш жарым күчүн бербедиң фольк. ты не дал мне (своего коня) на полдня мол конь мой скакун;
түш кыя время сразу за полуднем;
түш оой после полудня;
түш кыйшайып келе жатат солнце склоняется за полдень;
тал түштө или таламдын тал түшүндө или тапатал түштө или таламандын тал түшүндө или таламалуу тал түштө
1) как раз в полдень;
2) средь бела дня.
түш II
сновидение сон;
түш өткөндү кайталайт сновидение повторяет прошлое (пережитое);
түшкө кир- присниться;
түшүмө кирди мне приснилось;
түндө таң аткыча түшүмө кирип чыктыңар ночью вы до рассвета снились мне;
түшүмө кирсең кубанам сүйлөшкөнгө барабар фольк. когда ты снишься мне я радуюсь так будто говорил с тобой;
душман не дебейт түшкө не кирбейт погов. чего только не скажет враг что только во сне не привидится;
тооктун түшүнө таруу кирет погов. курице просо снится;
түш оңолбой иш оңолбойт примета если сны не наладятся (т.е. не будут предвещать добро) дело не пойдёт на лад;
түшүм кабыл болмок сон мой должен сбыться;
түшүң түш болбой туш келсин желаю чтобы сон твой стал былью;
түшүмдө көрдүм я видел во сне;
үч уктаса түшүнө кирген эмес ему и во сне не снилось;
түшүнө эшек кириптир ему приснился осёл (см. түшө- II).
түш- III
1. спускаться опускаться; падать; ниспадать;
аттан түш- слезать с коня;
аттан буту түшөр менен как только он слез с коня (букв. как только ноги его спустились с коня);
аттан түшө электе ещё не слезая с лошади;
Чолпонбай жерге түшөөрү менен алып багып алып аны дал армияга кеткенче тарбиялаган как только Чолпонбай спустился на землю (т.е. родился) он его взял и воспитывал вплоть до отправки в армию;
кызматтан түш- слететь с места (работы) быть снятым с должности с работы;
кызматтан түшүп калды он с работы снят;
колхоз председателдигинен түшүп слетев с должности председателя колхоза;
2. наступать (о зиме темноте); выпадать (о снеге);
кыш түштү наступила зима;
алты күнү күн тийбей күн караңгы түн түшкөн фольк. шесть дней не появлялось солнце
день тёмен настала ночь;
кар калың түштү выпал глубокий снег;
3. подходить (напр. о ключе к замку);
ачкычы түшөбү? а ключ (к замку) подойдёт?
4. поступать (получаться);
түшкөн арыздар поступившие жалобы;
кассага түшкөн акча деньги поступившие в кассу;
базарга түшкөн мал скот поступивший на базар;
саткан малдан түшкөн акча деньги вырученные за проданный скот;
штрафтан түшкөн акча деньги поступившие от штрафа;
алма сабагынан алыс түшпөйт погов. яблоко от яблони недалеко падает;
5. обойтись стоить;
беш сомго түштү стоило пять рублей; обошлось в пять рублей;
кымбатка түшсө да пусть даже дорого обойдётся;
6. сбиваться (о масле из айрана или из взбалтываемого кумыса);
7. выйти замуж;
түшкөн жерим место или семья куда я вышла замуж;
мен түшкөн кезде когда я вышла замуж;
менин түшкөнүмө төрт жыл болуп калды прошло четыре года как я вышла замуж;
8. выражает внезапность или силу действия если ему предшествует подражательное слово и глаголы эт- или де- в форме деепр.;
тарс дей түштү или күрс эте түштү вдруг бухнуло; раздался резкий звук;
кулагы чур дей түштү у него вдруг в ушах зазвенело;
мылтык тарс дей түштү раздался ружейный выстрел;
баары бирдей чуу дей түштү вдруг все разом загомонили;
желп эте түштү резко колыхнулся (напр. флаг от ветра);
көгүлтүр түтүнү бурк эте түшүп машина жөнөй берди (из машины вдруг) вырвался синеватый дым и машина двинулась;
жүрөгү болк этип оозуна тыгыла түштү у него сердце ёкнуло и дыхание перехватило;
9. в роли вспомогательного глагола с деепр. наст. вр. выражает:
1) неожиданность или мгновенность действия;
көзүм ачыла түштү у меня вдруг глаза открылись; перен. я вдруг прозрел понял;
каскасы күнгө жаркырай түштү его каска блеснула на солнце;
дүйнөгө жаңы келген баланын дабышы чыга түштү вдруг раздался голос только что появившегося на свет ребёнка;
жиним келе түштү меня взорвало;
ыктытканы басыла түштү у него икота вдруг прекратилась;
көңүлү сууй түштү он сразу охладел;
кекечтене түштү он заикнулся;
ага дароо коркунуч түшө калды на него вдруг напал страх;
өңү өзгөрө түштү он вдруг изменился в лице;
селт этип бир түрдүү боло түштү он вздрогнул и вдруг как-то изменился в лице;
күн ачыла түштү погода вдруг прояснилась;
чөп кубара түштү трава вдруг пожелтела;
көзү чакчая түштү он вытаращил глаза;
боло түштү вдруг произошло вдруг случилось;
2) некоторое продление или повторение главного действия;
төшөккө жата түш- полежать в постели;
дагы аз жата түшөйүнчү полежу-ка я ещё немного;
комузуңду черте түш поиграй немного на своём комузе;
дагы айта түшкөй эле (хорошо было бы) если бы он ещё сказал;
сен бир аз ырдай түшкөйсүң (желательно чтобы) ты (ещё) немного спел бы;
азыраак баса түшүп бизге айланды ещё немного пройдя он повернулся к нам;
Акман көтөрүлө түшүп сүйлөп калды Акман приподнявшись заговорил;
көнө түш- попривыкнуть;
мен дагы бир саат иштей түшөмүн я еще час поработаю;
ойлоно түш- пораздумать;
майдан эрите түш- подтопить (добавить) сала;
курчута түш- подточить (напр. нож.);
шиший түштү припухло;
сала түш- подложить (положить добавочно);
кошо түш- ещё прибавить;
Алым Самсахун менен сүйлөшө түштү да жүгүргөн бойдон көчөгө чыгып кетти Алым ещё немного поговорил с Самсахуном и побежал на улицу;
бир аз тынчый түштү немного успокоилось утихомирилось;
катка дагы бир нече сөз жаза түштүм я приписал к письму ещё несколько слов;
мен бир аз окуй түштүм я ещё немного почитал;
колго түш- попасть в руки; попасться;
көпкө түш- обращаться (за советом) к (народным) массам к обществу;
эске түш- вспомниться прийти на память;
чаң-тополоң түшүп кетти началась свалка; поднялась суматоха;
эттен түш- спасть с тела;
мал этинен түшпөсүн чтобы скот не спал с тела;
көзү түшө калды его взгляд упал на...;
көзү этке түшө калды его взгляд упал на мясо; он вдруг заметил мясо;
бакырайган кара көздөрүнө көргөндөрдүн баардыгынын көздөрү түшөт её большие чёрные глаза обращают на себя внимание всех кто ёе видит;
алдына түш- явиться к кому-л. с повинной;
Өмүр колун куушуруп Саадаттын алдына түштү Омюр покорно скрестив руки на груди явился к Саадату с повинной;
өз күнөөсүн мойнуна алып алдыңа түшөйүн деген адамды ким жаман көрсүн кто же будет ненавидеть человека который явился к тебе с повинной признав свою вину;
алды-үстүнө түшө кал- или асты-үстүнө түшө кал- лебезить угодливо увиваться;
түшүп аттанат он в два счёта сделает; это для него пустяки;
тамакка түш- начать есть;
тамакка түшкөндө келдиң ты пришёл (кстати) как раз к еде;
артынан түш-
1) гнаться за...; преследовать;
2) упорно добиваться чего-л.;
гостиницага түш- остановиться в гостинице;
сиз кайсы гостиницага түштүңүз? вы в какой гостинице остановились?
машинага түш- сесть в машину (в автомобиль);
машинага түшүп келишти они приехали на машине;
мончого түш- идти в баню; мыться в бане;
балбанга түш- (о борцах) выступить в борьбе;
кайратың катуу эр элең сен түшпөсөң балбанга фольк. ты ведь молодец силы непомерной уж если ты не выступишь в борьбе (так кто же выступит);
сен түшпөсөң калмакка кандай адам чыга алат Коңурбайга бармакка? фольк. если ты
не схватишься (в борьбе) с калмыком кто же может выйти чтобы пойти на Конгурбая?
ашып түш- превзойти;
сүрөткө түш- фотографироваться;
сүрөткө түшөсүңбү? ты будешь фотографироваться?
сүйлөгөн сөзү оозунан түшүп турат он боится слово вымолвить;
сүйлөгөн сөзү оозунан түшүп турган неме он какая-то мямля;
арага түш- (см. ара 1).