Кыргызча түзөтүү

/ky.m./ вилка

кайыр I
ар.
добро; милостыня подаяние помощь бедняку нищему;
кызы - кыздын шайыры аманат жандын кайыры фольк. дочь его - самая весёлая из девиц услада души;
кайыр сура- или кол кайыр сура- просить милостыню просить подаяния;
кол кайырды мол берип жесирге сойор кой берип фольк. много дал он подаяний вдовам на зарез он дал овец;
кайыры жок скупой не помогающий бедным;
билбеген ишти билдирсең аке бир жаныңа кайыр да фольк. если ты батюшка научишь неизвестному (это уже) добро тебе самому;
кайыр! или кайыр-кош! прощайте! счастливо оставаться! всего хорошего!;
кайыр-кош айтышты они распрощались друг с другом;
кайыр или кайыр эми ладно хорошо; допустим что..; это так но...;
кайырга чайыр см. чайыр;
кайыр-сакабат см. сакабат;
кайыр-садага см. садага.
кайыр II
противоречие возражение;
кайыр айт- противоречить возражать;
кайыр айтар болбосун фольк. пусть он не противоречит;
кайыр айтсам чыркырап кесет го алма башымды фольк. если я с визгом буду противоречить снесёт он мою голову.
кайыр III:
күл кайыр то же что күлкайыр.
кайыр- IV
отворачивать поворачивать; возвращать;
жака кайыр- отложить воротник;
эмгек кыл балдар эмгек кыл - акыңды эмгек кайырат фольк. трудитесь дети трудитесь: труд вас вознаградит;
кайрып бер- отдать обратно возвратить; дать сдачи (при расчёте);
эл арасы тынч болсо олжо менен кайрайын фольк. если в народе будет спокойно я (их вам) возвращу с добычей;
кайыра или кайра обратно назад;
кайра көчүп келгенде когда обратно прикочует;
кайра тартып алды он оттянул назад;
кайра кара- пересматривать; кайра кел- возвратиться;
кайра (или кайра баштан) кур- (или түз-) перестраивать реконструировать;
кайра куруу перестройка реконструкция;
тил кайыр- возражать перечить;
сага кол көтөрүп тил кайырган эмесмин на тебя я руку не поднимал и тебе не перечил;
кол кайыр- поднимать руку на кого-л. сопротивляться;
кол кайырбай багынса жоокерине тийбегин фольк. если не будут сопротивляться и покоряться воинов ты не трогай;
сөздү чукулунан кайыр- сделать речь краткой коснуться только самой сути.