Кыргызча түзөтүү

/ky.m./ вилка

(южн. прич. прош. вр. богон отриц. форма наст.-буд. вр. бовойт)
1. быть становиться делаться; случаться происходить;
сен кайда болдуң? ты где был?
дос бол- стать другом кого-л. сдружиться с кем-л.;
анда ким болот? там кто будет?
сага эмне болду? что с тобой?
кеткенине беш күн болду уже пять дней как он уехал;
сиз мен болуп вы и я (мы вдвоём);
окутуучу болуп бир топ бала учитель вместе с группой детей;
директор болуп иштеген он работал в качестве директора директором;
болгонду болгондой айт расскажи так как оно было в действительности;
кандай да болсо как бы то ни было; во что бы то ни стало;
ким да болсо кто бы то ни был;
кандай гана жол менен болбосун какими бы то ни было путями во что бы то ни стало;
кемчиликтер болбоого тийиш недостатков не должно быть;
болбой койбойт обязательно будет неминуемо случится;
башыңар аман болсо- болгону если вы будете живы (этого уже) достаточно;
эмнени ойлоп отурат болду? (недоуменный вопрос) о чём же это таком он думает?
эмнеден жийиркенди болду? чем же это таким он побрезговал?
ким жазды болду экен?! кто бы это мог написать?!;
кайсы жерде жатышат болду экен? где же это они лежат?
эмне кылып жүргөн киши болду экен? что бы это мог быть за человек такой?
төрөтү кандай болот болду экен? как-то у неё пройдут роды?
ата-энеси бар болду бекен мектепте окуйт болду бекен? а есть ли у него родители а учится ли он в школе? (раздумье);
бүттү болду бекен? закончилось?
ал жерде эмне болуп жатат? что там делается? что там происходит?
болуп чык- сказаться;
каалга жабык болуп чыкты дверь оказалась запертой;
2. быть соответственным; быть достаточным; быть позволительным;
жүз сом берсем болобу?
1) если я дам сто рублей достаточно будет?
2) можно ли дать сто рублей?
барсам болобу? мне можно пойти?
өтүүгө болобу? можно пройти (проехать) ?
3. заканчивать; доходить до предела;
окуп болдуңбу? ты кончил читать? ты прочитал?
үшүп болдум я совсем замёрз;
ай толгонун билбейт жигит болгонун билбейт погов. луна не замечает что она уже полная парень не замечает что рост его уже завершился (неужели не понимаешь что ты уже взрослый?);
4. удаваться;
болбоду или болбой калды не удалось не вышло;
болор музоо богунан погов. телёнок из которого толк будет по помёту (узнаётся);
болооруңда болуп өт боз жоргодой жылып өт погов. когда тебе везёт ты пользуйся (этим) двигайся плавно как сивый иноходец;
мунуң адам болбойт из него толку не выйдет;
жаман адам өзү боло албайт болгонду көрө албайт погов. дурной сам не может добиться а того кто добился ненавидит;
болуп бер- удаться вполне; уродиться (напр. о хорошем урожае);
5. соглашаться;
ага болбоду он на это не пошёл он не согласился он этому не внял;
болот эртең келейин ладно завтра приду;
болсоң болгондой бол болбосоң- кой если уж быть так будь настоящим нет - оставь;
болуптур или болду ладно согласен;
болбой койду он так и не согласился он заупрямился;
зордугуңа болбоймун силой ты меня не возьмёшь;
6. явиться причиной;
урушту күчөткөн сен болдуң причиной разгара драки явился ты;
7. приходиться кем-л.;
ал мага ини болот или менин иним болот он мне приходится младшим братом;
8. с переходным знач. южн.: -га бол- или -га болуп кой- засватать посватать (невесту);
мени буга болуп аны дагы бир кызга болуп койгон за меня посватали эту а за него - другую девушку;
9. с формой -мак выражает долженствование или намерение;
келмек болду он решил прийти;
биз бермек болдук мы решили дать;
иш болмок болду выходит так что дело должно удаться;
...болмоктои... бол- быть хоть... хоть...; быть не только но и...;
хан болмоктон бек болсун- качыруу керек арбагын фольк. будь он хоть ханом хоть беком с него нужно сбить спесь;
алп болмоктон дөө болсун билгенимди кылам деп фольк. будь он не только богатырь но даже див я сделаю (т.е. разделаюсь с ним) как хочу;
10. с предшеств. формой на -ган или -мыш делать вид прикидываться;
иштеген болуп или иштемиш болуп делая вид что работает;
көрбөгөн болуп притворившись не видящим не видавшим;
уктаган болуп прикинувшись спящим;
11. с формой на -чу и с предшеств. формой наст.-буд. вр. 3 л. образует сослагательное наклонение;
келет болчу он пришёл бы;
келбейт болчу он не пришёл бы;
алат болчумун я взял бы;
айтат болчум бул сөздү фольк. я бы сказал это слово;
орун жетпей калат болчу места не хватило бы;
12. с отриц. и с предшеств. формой на -гыча;
аңгыча болбоду или ал аңгыча болбоду а этого не случилось а это ещё не успело произойти как...;
Далбай жооп бергиче болбой суроолорду жаадырып жиберди не успел ещё Далбай ответить как его засыпали вопросами (ещё прим. см. аңгыча);
13. вот это да!; уж если быть так быть таким!;
буурсун чийген чийин жок мындай сонун талаа бол! фольк. нет ни одной черты проведённой сохой - вот это степь! (уж степь так степь!);
атаны сонун жер бол! вот уж действительно прекрасная земля!; уж если быть земле так пусть она будет такой!;

Моңголчо түзөтүү

бол! живо!;
болду! кончено! решено!;
бир айттым болду раз навсегда я сказал - значит всё (моё слово твёрдо);
боло жүргөн иш дело житейское; такое бывает;
боло берет
1) обычно бывает часто случается;
2) ничего сойдёт;
боло береттикке. садып полагаясь на то; что ничего всё сойдёт (напр. низкосортный товар плохая работа и т.п.);
сиз менен болсун! просим вас в своё общество! (так например говорят человеку вошедшему в дом где сидят гости);
болду-болбоду как бы там ни было; не иначе как;
болду-болбоду бая күнү биз жокто биздикине келип кеткен Аалы болуу керек на днях когда нас не было к нам приходил нужно полагать (не иначе как) Аалы;
акыр болду-болбоду Алтайдан келген тууган го фольк. как бы там ни было а прибывший с Алтая - (наш) родич ведь;
болору болду или болор иш болду уж что вышло то вышло (ничего не поделаешь); пересмотра не будет;
болсо болор возможно ничего нет удивительного если это и так;
болсо болсун ладно пусть будет так;
малы - мал болсун а токоючу? скот - само собой а лес? скот скотом ну а лес?
эмне болсо ошо болсун будь что будет;
мен болсом... что касается меня...;

Орусча түзөтүү

болбосо а если нет; в противном случае;
болбогон нестоящий непутёвый;
болбогон жигит непутёвый парень;
болбогон жерден без достаточных оснований; ни за что ни про что;
болбогон жерден жок болуп кетти пропал (погиб) ни за что ни про что;
болбогон жерден айыптайт он обвиняет просто так по пустякам;
болбогон бир жүз сом үчүн из-за каких-то ста рублей;
...болсун ...болсун будь то... будь то...; как... так и...;
болор жери окончательная цена; окончательное условие;
болор жери - отуз сом окончательная цена - тридцать рублей;
болор-болбос нерсе безделица пустячок;
болор-болбос нерсе үчүн барганым жок я не пошёл (не желая) по пустякам (утруждать себя);
болор-болбос ишке таарынат он по всяким пустякам обижается;
болор-болбос күнөө небольшая провинность;
болор-болбос жал (у коня) кое-какая (плохонькая реденькая) грива;
адам болбой кал! а ещё человеком называешься!; никудышный ты человечишка!;
бардык (см. бар I) болгону это всё что есть (больше нет);
бери бол- подвинуться (подойти) ближе сюда;
ары бол- отодвинуться (отойти) немного туда;
четке боло бер- отодвинуться немного в сторонку немного посторониться;
кийин боло бер- немного податься назад;
илгери боло бер- податься немного вперёд;

Серб-хорват түзөтүү

боло! с предшеств. условной формой следовало бы нужно бы было бы хорошо было бы лучше;
барсаң боло тебе следовало бы пойти;
кудайды карасаң боло! бога бы ты побоялся!; совесть нужно иметь!;

Тажыкча түзөтүү

уялсаң боло жаткандан эмгектен безип качкандан! стих. постыдился бы ты лежать избегать труда!;
муну мындай коёлу эмки сөздө бололу это мы оставим поговорим о том что будет дальше;
...болчу болсо что касается...;
андай болчу боло турган болчу болсо а если так в таком случае;
күн болбосун түн болбосун и день и ночь и днём и ночью;
сизден болсун ждём от вас;
эми кеп сизден болсун теперь слово за вами; теперь вас послушаем;
эмне болмок эле? а что? ну и что?
боло түштү см. түш- III 9.