Кыргызча түзөтүү

/ky.m./ вилка

в разн. знач.
след;
жөө адамдын изи след пешего человека;
түлкүнүн изи след лисы;
кайра изиме салып качканда когда я убегал путём которым прибыл сюда;
изим менен кайтайын возвращусь-ка я туда откуда прибыл;
изи жок прям. перен. никаких следов нет;
раскот кылган акчасынын изи жок куда он израсходовал деньги - неизвестно;
он миң сомдун изи жок недосчитываются десяти тысяч рублей (нет оправдательных документов и т.п.);
изин суутпай по горячим следам;
из жашырып жүрөт он заметает следы;
из эбак сууган давно и след простыл;

Калып:-kdr- изин таптырбай кетти или изин бастырбай кетти он исчез бесследно;
так ошондон бери Түлөберди из бастырбайт именно с тех пор Тюлеберди исчез бесследно;
изин таппай калды прям. перен. cледов не нашёл;
он миңдеген сомдун изин таппай калды не осталось и следа от десятков тысяч рублей;
изин бастыр- подменить кого-что-л. кем-чем-л.;
торпоктор менен изин бастырып коюп өгүздөрдү сатып жеди он продавал быков подменяя их телятами и (деньги) прикарманивал;
изин сал- сваливать на кого-что-л.;
музоолор ичти яслидеги балдар ичти деп музоолорго балдарга изин сала бергенсиңер говоря: (молоко) пили телята дети в яслях сваливаете вы на телят на детей;
изине түштү он его преследует;
из чал- выслеживать искать всматриваясь в следы;

Татарча түзөтүү

ээр белдей белеске из чалган Бакай акылман эңкее барып көрдү эми фольк. мудрый Бакай искавший по следам согнувшись взобрался на небольшой перевал и увидел;
душман эмес тууганбыз изиңди өлчөп кууганбыз фольк. не враги мы а родичи тщательно разыскивали тебя по следам;
баскан изине бычак салып остервенившись против него;
баскан изим артымда калсын! не сойти мне с этого места (если...) !;
из кубала- см. кубала-;
сары изине чөп сал- см. чөп.